FnacBook: mise à jour
PocketBook : jeu Doom 2 sur eInk

PernonEditions : traduction de L'Enfer de Dante

Libri_Dante_Big A signaler le travail de traduction de Guy de Pernon qui vient de s'achever ce week-end consacré à "L'Enfer" de Dante. Six mois de travail avec à l'arrivée une version web que je vous invite à découvrir ici. Les versions ebook sont en préparation. Tous les détails de cette aventure sur le blog de l'auteur. Guy de Pernon propose depuis plusieurs années de redécouvrir certains auteurs comme Montaigne notamment, en les "dépoussiérant" pour les rendre accessible à des lecteurs qui ne sont pas forcément aux faits de la lecture ancienne et érudite. Des traductions qui demeurent souvent opaques et peu agréable à lire pour des lecteurs non-spécialistes, il faut bien en convenir. L'objectif de Guy de Pernon est de permettre la lecture de ces textes au plus grand nombre possible et pour cela adopter un français vraiment contemporain. Son travail a récemment été évoqué dans une émission de FranceCulture "Les Nouveaux chemins de la connaissance" en partie consacrée à Montaigne. Son travail sur les textes s'accompagne d'une vraie réflexion sur les adaptations sur l'ensemble des supports numériques, PDF, ePub, hyperlivres, weblivres, etc. Un vrai work in progress auquel est convié le lecteur. L'ensemble des textes proposés sont sur numlivres.fr. Les versions PDF sont proposées à titre gracieux (vous les retrouverez d'ailleurs sur plusieurs sites gratuits comme EBLG), les versions ePub sont proposées à 7,50€. A noter que Guy de Pernon propose également une version imprimée de son Montaigne. Bref, de quoi contenter tous les honnêtes lecteurs de Montaigne et de Dante!

PS: Guy de Pernon utilise au quotidien depuis plusieurs années les différents ereaders du marché, qu'il confronte régulièrement aux possibilités de l'iPod/iPad. Sa dernière analyse du Kindle intéressante, qui rejoint sur bien des points celle que j'ai faite à l'automne.

Commentaires