696 notes dans la catégorie "Auteurs"

Lire Marcel Proust au format numérique

ProustrechercheJe termine aujourd'hui A la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Une lecture menée sur presque 12 semaines, 82 jours exactement. J'ai commencé le 5 mars dernier, dimanche de Carême, je le termine ce jeudi de l'Ascension. Je ne sais pas si cela veut dire quelque chose, plus amusant sans doute concernant Proust que ma lecture a démarré à la Fête des Grands-Mères et qu'elle se termine en ce week-end de Fête des Mères. Je m'en suis aperçu la semaine dernière en consultant le calendrier. Le hasard est décidément plein de surprises. Revenir à Proust plus de vingt ans après a été un grand plaisir. A l'époque j'avais lu La Recherche dans une édition de La Pléiade en trois volumes. Depuis, c'est quatre volumes qui sont disponibles à la vente. La glose sur le texte s'amplifie au fil des années. Un petit bilan de cette lecture.

Le choix de la version d'abord. Pas question de reprendre mes volumes de La Pléiade. D'abord la version proposée a été largement remaniée depuis. Quitte à relire Proust, autant choisir une version actualisée. J'aurais pu prendre une autre version imprimée, compilation ou au format poche, elles ne manquent pas. Mais il était impensable pour moi de relire Proust aujourd'hui autrement que dans une version numérique. Encore fallait-il disposer d'une version correcte. Rappeler les versions numériques disponibles, revoir ce billet ici. Plutôt que de lire une version datant des années 1940, j'ai opté pour la dernière version proposée par les Editions Gallimard en Folio numérique en fin d'année dernière. La seule d'ailleurs chez les éditeurs. Une version numérique abondamment enrichie. Loin de moi l'idée de contester la qualité et l'intérêt de cette version mais je souhaitais absolument relire La Recherche "simplement", donc en la débarrassant des notes, de l'appareil critique. Passer sur l'érudition, le "classique scolaire" qui encombre l'oeuvre depuis tant d'années. J'ai donc nettoyé complètement cette version ne gardant que le texte de Proust. Lire La Recherche de Proust comme un lecteur ordinaire de ce siècle comme du précédent en quelque sorte...

Choix de la police sur la liseuse, CharisSIL bien sûr, une excellente police classique dont on ne se lasse pas au fil des pages. C'est important pour ces centaines d'heures de lecture devant moi. Près de 3000 pages affichées (c'est même plus de 4500 effectives sur la liseuse). Cette police m'a suivie jusqu'au bout sans que j'ai eu le désir d'en changer. Suivant mes lieux de lecture très variés, les conditions d'éclairage, j'ai changé régulièrement la taille de la police pour un confort optimal. C'est un avantage très important pour des textes proposés habituellement dans des caractères très petits comme la Pléiade.

Un mot d'abord sur le texte. Surpris je dois le dire par le très grand nombre de coquilles, des fautes récurrentes de numérisation, plusieurs centaines au total sur l'ensemble des volumes, certaines fort drôles. Les Editions Gallimard n'ont pas jugé nécessaire d'effectuer une lecture finale par ses correcteurs. C'est quand même un comble pour un tel texte, emblématique de la maison. Chacun jugera.

Plaisir de la lecture. Pas à tous les moments bien sûr, ce serait mentir. Plusieurs fois, surtout à la lecture d'interminables passages dans les salons aristocratiques j'ai bien failli balancer la liseuse par la fenêtre - combien l'ont fait effectivement, bien des volumes imprimés ont dû en souffrir -. "Mais qu'est-ce que je fous à lire ça". Ces salons mondains, "les plaisirs mondains qui causent tout au plus le malaise provoqué par l'ingestion d'une nourriture abjecte" comme l'écrit Proust. Mais il faut savoir persévérer (une aspirine?), le plaisir de la lecture revient vite heureusement. Les jeux des personnages, leurs psychologies, les sensations du narrateur, les effets du Temps, l'espace des décors, il y a tant d'angles au fil des pages. Et bien sûr la gigantesque construction de l'édifice complet qui apparaît au fur et à mesure des volumes. On peut se perdre bien sûr, s'étouffer, se lasser et arrêter la lecture. Je crois que Le Côté de Guermantes est le volume "stratégique". Si vous allez au-delà de ce troisième volume, vous irez au bout. Vous lirez de plus en vite d'ailleurs, vous verrez. C'est surtout la complicité entre Proust et son lecteur que je retiens. J'ai ajouté de très nombreux marque-pages au fil de la lecture. Le numérique permet aussi de retrouver des mots facilement, des passages entiers que l'on n'aurait pas forcément annoté à la première lecture mais qui font échos plus loin dans le texte.

Que dire de plus sinon mettre en valeur le texte. Il y aurait des dizaines et des dizaines de passages à citer, combien sur la beauté du style, des couleurs, des sensations, un seul parmi tant d'autres :

"Malgré la pluie récente et le ciel changeant à toute minute, après avoir accompagné Albertine jusqu'à Épreville, car Albertine faisait selon son expression la « navette » entre cette petite plage où était la villa de Mme Bontemps, et Incarville où elle avait été « prise en pension » par les parents de Rosemonde, je partis me promener seul vers cette grande route que prenait la voiture de Mme de Villeparisis quand nous allions nous promener avec ma grand-mère ; des flaques d'eau que le soleil qui brillait n'avait pas séchées, faisaient du sol un vrai marécage, et je pensais à ma grand-mère qui jadis ne pouvait marcher deux pas sans se crotter. Mais dès que je fus arrivé à la route ce fut un éblouissement. Là où je n'avais vu avec ma grand-mère, au mois d'août, que les feuilles et comme l'emplacement des pommiers, à perte de vue ils étaient en pleine floraison, d'un luxe inouï, les pieds dans la boue et en toilette de bal, ne prenant pas de précautions pour ne pas gâter le plus merveilleux satin rose qu'on eût jamais vu et que faisait briller le soleil ; l'horizon lointain de la mer fournissait aux pommiers comme un arrière-plan d'estampe japonaise ; si je levais la tête pour regarder le ciel entre les fleurs, qui faisaient paraître son bleu rasséréné, presque violent, elles semblaient s'écarter pour montrer la profondeur de ce paradis. Sous cet azur une brise légère mais froide faisait trembler légèrement les bouquets rougissants. Des mésanges bleues venaient se poser sur les branches et sautaient entre les fleurs, indulgentes, comme si c'eût été un amateur d'exotisme et de couleurs qui avait artificiellement créé cette beauté vivante. Mais elle touchait jusqu'aux larmes parce que, si loin qu'elle allât dans ses effets d'art raffiné, on sentait qu'elle était naturelle, que ces pommiers étaient là en pleine campagne comme des paysans, sur une grande route de France. Puis aux rayons du soleil succédèrent subitement ceux de la pluie ; ils zébrèrent tout l'horizon, enserrèrent la file des pommiers dans leur réseau gris. Mais ceux-ci continuaient à dresser leur beauté, fleurie et rose, dans le vent devenu glacial sous l'averse qui tombait : c'était une journée de printemps."

Un autre dernier passage qui résonnera longtemps pour moi, c'est sans doute ce passage très émouvant de Proust sur la révélation de son travail d'écrivain, la genèse de La Recherche en quelque sorte, que je garde: "C'est quelquefois au moment où tout nous semble perdu que l'avertissement arrive qui peut nous sauver, on a frappé à toutes les portes qui ne donnent sur rien, et la seule par où on peut entrer et qu'on aurait cherchée en vain pendant cent ans, on y heurte sans le savoir, et elle s'ouvre".

Je vous invite à lire La Recherche, c'est beaucoup moins difficile que l'on a tendance à le laisser entendre. Par dessus tout, La Recherche reste une invitation sincère à tous ceux qui aiment les livres et la lecture.

PS: à téléchargement une version complète de La Recherche du temps perdu

Téléchargement proust marcel-a la recherche du temps perdu complet


Balzac : un site eBalzac en ligne

EbalzacUne initiative à saluer particulièrement, l'ouverture aujourd'hui d'un portail consacré à l'oeuvre d'Honoré de Bazac. Le projet eBalzac vise à développer et à promouvoir la recherche en humanités numériques portant sur l’œuvre d’Honoré de Balzac: La Comédie humaine, les œuvres de jeunesse, le théâtre, les Contes drolatiques et les œuvres diverses. Il se décline en trois axes:

  1. L’édition électronique de l’œuvre de Balzac, à commencer par La Comédie humaine, dans une version inédite en ligne et philologiquement exacte, qui intègre les corrections apportées par Balzac sur son exemplaire personnel et qui corrige de nombreuses éditions antérieures se basant sur ce dernier état du texte.
  2. L’édition des différents états imprimés des textes balzaciens, depuis les feuilletons ou les éditions originales jusqu’à l’édition d’ensemble de La Comédie humaine (1842-1848). Ces multiples versions, actuellement inaccessibles en mode texte, seront comparées à l’aide du logiciel Médite, qui permet de visualiser les principales opérations génétiques (ajouts, suppressions, remplacements, déplacements) et d’étudier sur la base de données factuelles le processus de création chez Balzac.
  3. Une édition hypertextuelle, qui constitue un objet scientifique expérimental et nouveau, dont le principe consiste à mettre en résonance l’ensemble de l’œuvre balzacienne avec un vaste corpus d’écrits contemporains, à aires culturelles multiples et de nature variée, qui ont pu la nourrir: œuvres romanesques d’autres auteurs de l’époque; recueils collectifs de littérature panoramique (auxquels Balzac apporta des contributions); ouvrages scientifiques susceptibles d’avoir influencé la création balzacienne, notamment dans les domaines de la médecine, de la physiologie et des sciences naturelles. Son objectif est de permettre des recherches et des comparaisons élaborées afin de faire émerger des correspondances, de repérer des emprunts, des citations, des reprises, des plagiats éventuels, et de constituer ainsi une cartographie de l’univers intellectuel de Balzac à partir des traces que d’autres textes ont laissées dans l’œuvre.

Le projet eBalzac est financé par l’Agence nationale de la recherche (2015-2019). Il rassemble des chercheurs en littérature et en informatique de l’Université de Lille Sciences Humaines et Sociales, de l’Université Paris Sorbonne Paris IV et de l’Université Pierre et Marie Curie Paris 6.

Ce site devrait proposer enfin la fameuse version du "Furne corrigé", édition définitive qui n'existe pas pour l'instant en numérique au format ePub.

Lecture en ligne indispensable pour l'instant. Seules les oeuvres des Études philosophiques sont disponibles à l'ouverture dans la section «Édition» du site. Les autres à venir...

J'ai cherché vainement des éditions au format ePub pour nos liseuses ou nos smartphones. Bien dommage, j'espère que ces versions suivront.

[PS: en effet, l'administrateur du site m'a signalé que les versions ePub vont suivre.]

C'est le moment de redonner deux références complètes gratuites indispensables:

  • Bibliothèque électronique du Québec : La Comédie humaine, la page ici.
  • Efele : La Comédie humaine dans l'Edition Furne avec les illustrations, la page ici.

Je donne des compilations en un seul fichier de ces deux sources (clic droit, "save link as" sur votre bureau).

Téléchargement BalzacHonorede-La Comedie humaine

Téléchargement BalzacEfele

Attention, deux fichiers lourds (respectivement 10,2 et 23,1Mo). Merci de télécharger parallèlement les versions séparées sur les deux sites pour saluer leur travail magnifique.


Henry Miller : l'œuvre complète en versions numériques

MillerimagL'écrivain américain Henry Miller est décidément un grand oublié du format numérique. Au fil des années, toujours aucune édition de ses œuvres complètes, un très grand nombre d'éditeurs différents, de traducteurs, compliquent certainement les négociations. Sans parler des ayants-droits américains sans doute exigeants. Pire encore, un grand nombre de titres ne sont même plus disponibles dans leurs versions imprimées. Les Éditions Bourgois ne réimpriment même plus la célèbre trilogie de La Crucifixion en rose. Heureusement beaucoup d'amateurs ont numérisés ses livres et les mettent à disposition sur les réseaux.
Je vous propose une belle bibliothèque de ses livres, tous soigneusement revus :

Henry Miller : une bibliographie aussi exhaustive que possible

 

- Tropique du Cancer, Denoël, 1945. Trad. Paul Rivert ; rééd. Stock, 2005. Téléchargement
- Printemps noir, Gallimard, 1946. Trad. Paul Rivert. Téléchargement
- Tropique du Capricorne, Le Chêne, 1946 ; Stock/Chêne, 1972. Trad. J.-C. Lefaure ; rééd. Stock, 2005.  Téléchargement
- Max et les Phagocytes, Le Chêne, 1947 ; Stock/Chêne, 1979. Trad. J.-C. Lefaure. Téléchargement
- Le Colosse de Maroussi, Le Chêne, 1948 ; Stock, 1972. Trad. G. Belmont ; Buchet-Chastel, 2013. Téléchargement
- Sexus, Éd. de la Terre de Feu, Paris, 1949 ; Buchet-Chastel, 1968. Trad. G. Belmont ; rééd. Christian Bourgois Éditeur, 1990. Téléchargement
- L'Obscénité et la Loi de réflexion, Seghers, 1949. Trad. D. Kotchouhey.
- Blaise Cendrars, Denoël, 1951. Trad. F. Villié.
- Le Monde du sexe, Corréa, 1952.
- Rimbaud, Mermod, Lausanne, 1952. Trad. F. Roger-Cornaz.
- Plexus, Corréa, 1952. Trad. E. Guertic ; rééd. Christian Bourgois Éditeur, 1990. Téléchargement
- Souvenirs, souvenirs, Gallimard, 1953. Trad. A. Michel.
- Le Sourire au pied de l'échelle, Corréa, 1953. Trad. G. Belmont.

- Le Cauchemar climatisé, Gallimard, 1954. Trad. J. Rosenthal. Téléchargement
- Dimanche après la guerre, Le Chêne, 1955 ; Stock, 1977. Trad. G. Belmont.
- Les Livres de ma vie, Gallimard, 1955. Trad. J. Rosenthal. Téléchargement
- Aller-Retour New York, La Guilde du Livre, Lausanne, 1956 ; Buchet-Chastel, 1962. Trad. D. Aury.
- Hamlet, Corréa, 1956. Trad. R. Giroux et J. Prigent.
- Un diable au paradis, Corréa, 1956. Trad. A. Grall.
- Big Sur et les oranges de Jérôme Bosch, Buchet, 1959. Trad. R. Giroux. Téléchargement
- Nexus, Corréa, 1960. Trad. R. Giroux ; rééd. Christian Bourgois Éditeur, 1990. Téléchargement
- Peindre, c'est aimer à nouveau, Buchet-Chastel, 1960.
- Correspondance privée avec Lawrence Durrell, Buchet-Chastel, 1963. Trad. B. Willerval.
- Lettres à Anaïs Nin, Christian Bourgois Éditeur, 1967. Trad. P. Alien.
- Le Temps des assassins, P.-J. Oswald, 1970. Trad. F.-J. Temple. Téléchargement
- Entretiens de Paris avec Georges Belmont, Stock, 1970.
- Jours tranquilles à Clichy, Eric Losfeld, 1971. Trad. G. Robitaille. ; Christian Bourgois Éditeur, 1991. Téléchargement
- Ma vie et moi, Stock, 1972. Trad. G. Belmont. ; Bartillat, 2010. Téléchargement
- Virage à 80, Stock/Chêne, 1973. Trad. G. Belmont et H. Chabrier.
- Insomnia ou le Diable en liberté, Stock/Chêne, 1974.  Trad. G. Belmont.
- Correspondance privée avec Wallace Fowlie, Buchet-Chastel, 1976. Trad. P. Verguin.

- Le Livre des amis, Stock/Chêne, 1976. Trad. G. Belmont et J. Hérisson.
- Entretiens de Pacific Palisades (Ch. de Bartillat), Stock/Chêne, 1976.
- J'suis pas plus con qu'un autre, Buchet-Chastel, 1976.
- Dimanche après la guerre, Stock/Chêne.
- Transit, Stock, 1977. Trad. G. Belmont et H. Chabrier.
- Jours tranquilles à Brooklyn, Playboy (Filipacchi), 1977.
- Correspondance privée : Miller-Delteil, Belfond, 1980. Trad. F.-J. Temple.
- L'Œil qui voyage, Hachette, 1982. Trad. M. Leroy.
- Opus Pistorum, Presses de la Renaissance, 1984. Trad. B. Matthieussent. Téléchargement
- Le Monde de Lawrence, Buchet-Chastel, 1986. Trad. G. Belmont
- Art et outrage : lettres et textes inédits, Christian Bourgois Éditeur, 1997. Téléchargement
- L'Oiseau-mouche, Christian Bourgois Éditeur, 1997.
- Crazy Cock, Belfond, 2013. Téléchargement
- Moloch ou ce monde de gentils, Belfond, 1996.
- Premiers regards sur la Grèce, Arléa, 2010. Téléchargement
- Capricorne, ébauche de Tropique du Capricorne, Blanche, 2013. Téléchargement
- Lettres à Emil, Christian Bourgois Éditeur, 1995.
- Ultimes entretiens, Belfond, 1991. Téléchargement


Les Plumes francophones : le concours ouvert à partir de début mai

PlumesLa nouvelle édition du concours «Les Plumes francophones»  a été lancée samedi à Livre Paris. L'objectif est de révéler de nouveaux talents, les auteurs en langue française de demain. Un concours qui est parrainé cette année par le romancier algérien Yasmina Khadra. Ouvert à tous, cet appel à l’écriture, organisé par Kindle Direct Publishing, le service d’autoédition d’Amazon en partenariat avec la Fondation Alliance française et TV5 Monde, donne la possibilité aux amateurs de proposer en ligne leurs textes, qui ensuite seront jugés par le public et par un jury de professionnels. Le concours sera ouvert à partir du 1er mai sur la page plumesfrancophonesamazon.fr (via RFI).


Knut Hamsun : le cas emblématique d'un auteur et d'ayants-droits pillés

HamsunA signaler pour nos amis québecois, le site EbooksGratuits (en partenariat avec la BeQ) poursuit la numérisation des livres de Knut Hamsun. Immense écrivain norvégien, Prix Nobel de littérature en 1920, Knut Hamsun est l'auteur de très nombreux titres, le plus célèbre bien sûr La Faim, qui est devenu un classique universel de la littérature mondiale. Un portail nordique est consacré à l'écrivain avec la traduction française proposée. Knut Hamsun est décédé en 1952, ses livres sont entrés dans le domaine public au Québec:

  • La Faim, ici.
  • Mystères, ici.
  • Sous l'étoile d'automne, ici.
  • Enfants de l'époque, ici.
  • Pan, ici.

Ce n'est bien entendu pas le cas en France, en 2022 seulement. Les traductions françaises sont chez l'éditeur Calmann-Lévy. Pas de format numérique chez l'éditeur, on trouve étrangement trois titres dont La Faim, vendus par XXX, qui reprend systématiquement les numérisations québecoises. Vous retrouverez aisément ce pseudo-éditeur chez vos libraires. Ces ouvrages disponibles aussi bien chez les libraires que dans les bibliothèques qui peuvent l'acquérir au travers d'un distributeur complice en la matière.

On peut s'étonner; à ce sujet voici le courrier que m'a envoyé l'un de mes lecteurs en début de mois:

"Vous aviez signalé il y a quelques années cet étrange cas de XXX. Or depuis tout ce temps cet «éditeur» a publié des versions numériques de livres très vendeurs, Hermann Hesse, Knut Hamsun, Kawabata, Lampedusa, Thomas Mann, George Orwell, John Steinbeck, Margaret Mitchell, Graham Greene, Alexandra David-Néel, etc. Plus de 300 titres. Marché juteux sans doute. Dubitatif, j'ai demandé des précisions à des agences allemandes et anglo-saxonnes gérant ces auteurs (Suhrkamp Verlag, A.M.Heath Literary Agents,...) et comme par hasard les livres ont été retirés peu après. Nous avons donc bien affaire à une fraude numérique aux droits d'auteurs extrêmement massive. Le mieux à faire est sans doute de signaler cela aux ayants-droit et aux agences."

En attendant, les libraires et les bibliothécaires sont bien en situation de recel malgré eux...

PS: si Knut Hamsun est décédé et ne pourra procéder à de quelconques poursuites, relire ce billet de 2012 qui montrait comment Antoine Compagnon, le spécialiste de Proust, avait été la victime des mêmes aigrefins.

PS: il semblerait que mon billet a porté ses fruits et que le ménage a commencé:

  • Steinbeck (John), Des Souris et des hommes ici.
  • Hammett (Dashiell), Le Faucon de Malte ici.
  • Orwell (Georges), La Ferme des animaux ici.
  • Orwell (Georges), Hommage à la Catalogne ici.
  • Hesse (Hermann), Peter Camenzind ici.
  • Hesse (Hermann), Le Loup des steppes ici.
  • Hesse (Hermann), Siddhartha ici.
  • Hesse (Hermann), Le Voyage en Orient ici.

Jules Verne dans le domaine public

Verne24 mars, anniversaire aujourd'hui de la mort de Jules Verne mort le 24 mars 1905, il y a 112 ans. L'occasion de regarder ce qui est disponible en téléchargement gratuit. Il n'y a que l'embarras du choix. La première source de longue date sur l'incontournable Bibliothèque Electronique du Québec qui propose une bibliothèque numérique Jules Verne complète sur cette page. Un téléchargement complet ici. Une offre également sur Bibebook. La page collaborative Wikisource est ici. On trouve 42 titres au format ePub dans Gallica, d'excellentes versions avec des illustrations. Le site EbooksLibresGratuits n'est pas en reste bien évidemment, en partenariat avec la BeQ. Une quasi intégrale des oeuvres de Jules Verne avec romans, nouvelles, récits, etc. Merci à Antoine Oury pour une liste des titres que je joins ci-dessous:

Romans posthumes :

Théâtre :

---------------------

[Si vous souhaitez une édition complète des livres de Jules Verne je vous propose un fichier ePub complet des versions de la Bibliothèque Electronique du Québec, près de 18000 pages au total. A télécharger -clic droit, savelinkas sur votre bureau, attention cela peut être un peu long, 17,6Mo-. édition complète. Merci de télécharger parallèlement les versions séparées sur la BeQ pour saluer leur travail.]

---------------------


A la lecture de Marcel Proust

ProustPremier jour de printemps. Tout au plaisir de relire A la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Plus de 25 ans après ma première lecture, j'ai troqué les volumes Pléiade pour une version numérique. Déjà 600 pages derrière moi sur les quelques 3000 au total. Le texte de la version définitive débarassé de la glose, des notes et autre appareil critique qui l'alourdit, l'encombre, l'académise, le vitrifie. Cent ans après, lire Proust en toute simplicité comme le lecteur des années 1910-1920. Le narrateur aurait sans doute apprécié un nouveau "dispositif de lecture" pour l'accompagner entre Combray, Balbec, Doncières, Venise ou Paris, tant il était attentif à la modernité de son temps...


eBalzac : une édition numérique hypertextuelle de Balzac

BalzacUn projet d’édition numérique eBalzac devrait être mis en ligne dans quelques mois, proposant une édition numérique hypertextuelle des œuvres de Balzac. Ambitieux et particulièrement attentif aux usages scientifiques, ce projet se présente comme une édition numérique enrichie de l’œuvre de Balzac permettant la mise en avant des textes sources qui ont pu influencer l’écriture balzacienne. Tous les détails sur le Movi d'OpenEdition.

Marcel Proust dans le domaine public

ProustMarcel Proust sous les feux de l'actualité et des médias ce mois-ci avec la découverte d'une séquence filmée. C'est suffisamment rare pour rappeler que l'oeuvre de Marcel Proust est dans le domaine public depuis 1987, cela fait tout juste 30 ans cette année. Les éditions imprimées actuellement disponibles sont au nombre de neuf (dont quatre émanent du même éditeur, Gallimard), à la fois différentes et complémentaires [Voir une excellente synthèse des éditions depuis cette date, ici, trois versions supplémentaires chez Gallimard/Quarto, Omnibus et Delcourt depuis]. Un billet à jour sur Wikipédia.

L'oeuvre de Marcel Proust est dans le domaine public, donc librement accessible dans ses versions numériques. C'est justement le moment de faire un petit point sur la question car on trouve de tout. Il y a bien sûr les éditions de références chez Gallimard qui a assuré au fil des années l'établissement du texte. D'autres éditeurs, depuis 1987, ont donc aussi procédé à des phases de numérisation pour proposer des versions imprimées. Mais, à ce jour, Gallimard est le seul éditeur à proposer une version numérique complète depuis l'année dernière. En l'occurrence la version Folio enrichie, en 7 volumes.

Ces volumes en versions enrichies sont assortis de restrictions d'usage (DRM) de toutes sortes et surtout ils restent indisponibles pour les francophones dans le monde entier du fait de restrictions géographiques. Ce qui est tout à fait anormal pour un tel auteur. Proust confisqué...

Avec l'essor du livre numérique, Proust fait l'objet de toutes les attentions marchandes, vous vous en doutez. Plus de 300 propositions recensées sur les plate-formes de ventes (plus de 700 résultats sur la boutique Kindle!) bien d'entre elles douteuses qui fleurissent régulièrement presque tous les mois. Les plate-formes ferment les yeux, tout est bon pour attirer le chaland.

L'oeuvre principale de Proust, À la recherche du temps perdu, est considérable en terme de numérisation et de relecture. C'est un travail qui a été fait heureusement sur plus d'une quinzaine d'années par des bénévoles de manière professionnelle avec des étapes successives et strictes de relectures. Cette référence "libre" existe. Ce sont 15 volumes sur la Bibiliothèque Electronique du Québec qui reprennent le texte de l’édition Gallimard, Paris, 1946-47, elle-même en 15 volumes. Cette édition a malheureusement subie de profondes modifications depuis cette date, avec l'apport des corrections d'après les manuscrits de Marcel Proust.

Les éditions proposées gratuitement par EbooksGratuits, Bibebook et Feedbooks reprennent ce texte de référence, en mentionnant l'origine en toute clarté. A vous de choisir les mises en formes typographiques qui vous conviennent. Ces versions sont bien entendu disponibles librement pour les francophones dans le monde entier. A signaler également une version collaborative en ligne disponible sur WikiSource ainsi qu'un texte intégral avec 486 entrées pour naviguer dans l'intégralité de La Recherche à découvrir ici.

Trois autres titres de Marcel Proust sur la Bibliothèque suisse et romande, un site là-aussi de grande qualité dans le même esprit que la BeQ.

Toutes les autres éditions de La Recherche (je dis bien toutes, car j'en ai une petite preuve -un infime détail typographique qui en trahit la source-) que vous trouverez à petits prix sur les plate-formes sont des versions pillées sur la BeQ, sans aucune relecture bien sûr.

Sur Gallica, le portail de la BnF (Bibliothèque nationale de France), une partie seulement des éditions originales sont disponibles au format ePub voir ici. Pas relues, énormément de coquilles. J'ai compilé un premier volume complet si vous le souhaitez:

édition BNF volume 01

On écartera aussi les propositions toujours de la BnF qui, à travers un partenariat privé, propose des versions payantes (BnF Collection ebooks) numérisées industriellement qui n'ont fait l'objet elles aussi d'aucune relecture. On trouvera d'ailleurs ces versions proposées gratuitement sur TV5Monde ici. Paradoxe toujours, des versions sous copyright que ne peuvent pas proposer librement les bibliothèques, toujours rien pour elles.

Notre domaine public en jachère. Marcel Proust, mort depuis 95 ans cette année, mérite décidément mieux...

---------------------

Je donne la version définitive du texte, établie et dans le domaine public depuis 1987. Elle a été soigneusement relue.

Cover

Téléchargement Proust Marcel-A la recherche du temps perdu complet

Merci de me signaler les quelques coquilles qui pourraient rester si vous en trouvez.

---------------------

PS: Lire Proust en 2017? En complément, je souhaite pointer sur l'excellent article paru sur Fabula en 2013. Je retiens ce passage :

"Lire Proust en 2013 nous amène à nous poser la question du support de la lecture, et de nous interroger sur l’adaptabilité de Proust au format de l’iPad et autres supports électroniques. Malgré la richesse des ressources en ligne et les combinatoires infinies auxquelles peuvent prétendre les éditions immatérielles, Proust semble ne pas être l’auteur par qui se passera le tournant numérique. Son œuvre paraît ne pas appeler un nouveau format d’édition, qui serait du type hypertextuel, et qui permettrait, par exemple, de visualiser le «musée imaginaire» de Proust ou de se faire une idée de ce à quoi ressemblait Charles Haas. La Recherche — pas plus d’ailleurs que les œuvres de Rabelais, de Flaubert ou de Céline — n’a pas été pensée ni écrite en ce sens et résiste à ce type d’adaptation moderniste, tout aussi réductrice qu’inadaptée. Si la Recherche est l’œuvre par excellence du palimpseste, des feuilletages de discours et de voix, l’une des œuvres où l’intertextualité a le plus de sens, le fonctionnement du texte n’est justement pas celui de l’hyperlien. Bien au contraire, l’abondance qu’offre l’Internet, et les ressources de la numérisation ramènent Proust à sa forme peut‑être la plus simple, débarrassée des embarrassants discours qui l’accompagnent, le contraignent et le déforment. La lecture de la Recherche décrit, comme nous l’avons vu, un mouvement centripète ; mais la Recherche en elle‑même ne s’ouvre que sur elle et le monde qu’elle construit."

L'article complet ici à lire absolument.

Si la lecture d'un "Hyper Proust" ne semble pas de mise, même en 2017, en revanche lire Proust au format numérique "simplement" sur sa liseuse, sans parler de l'accès à tous les francophones, relève un aspect incontestablement pratique. Le lire au mieux dans les versions de poche (la série bien couteuse), la collection Quarto (avec un volume et un poids conséquent) et dans la Pléiade par son format (avec un prix très élevé et allourdi de ses notes et de son appareil critique considérable). Cette dernière la plus pratique en découragera plus d'un pour les caractères trop petits. Un élément qui ne me semble plus acceptable en 2017 pour un simple lecteur, qui souhaite accéder à l'oeuvre de Proust avec le meilleur confort de lecture possible. J'en veux pour preuve les efforts qui sont faits actuellement par des collections de poche pour améliorer la lisibilité de leurs éditions.


Michel Tournier dans la Pléiade

TournierMichel Tournier entre dans la Pléiade demain 23 février. Décédé au printemps dernier, il n'aura malheureusement pas vu cette consécration de son vivant. Avec Georges Perec en mai prochain, ce seront respectivement les 57, 58ème auteurs français du XXème siècle à entrer dans la célèbre collection. A lire le dossier de France-Culture.

Amusant de rappeler que Michel Tournier n'aimait guère La Pléiade: "Et puis, je n'apprécie guère l'objet, peu lisible, trop lourd. Je préfère le poche, l'anti-Pléiade par excellence, qu'on emmène en voyage, qu'on oublie dans le train. A mes yeux, mes livres ne sont véritablement publiés que lorsqu'ils paraissent en poche". (via BibliObs).

Aucun volume de la Pléiade n'est disponible au format numérique malheureusement. Les Editions Gallimard ne souhaitent pas numériser ce catalogue prestigieux.

Un passeport pour la postérité donc mais avec des auteurs tous décédés sauf un, Jean d'Ormesson, qui entrent dans le domaine public au fil des années. Un domaine public heureusement disponible dans l'espace numérique pour les francophones du monde entier. C'est l'occasion de faire un petit point:

Sur les 59 auteurs, 8 sont entrés dans le domaine public en France (Ramuz en plus cette année), 16 de plus dans le domaine public au Québec (Marcel Aymé en plus en fin d'année) où la durée est inférieure -50 ans contre 70 ans en France-. En 2020, ce seront 3 autres auteurs de plus qui les rejoindront au Québec, De Gaulle, Giono et Mauriac. A signaler le cas particulier de Saint-Exupéry qui bien que décédé en 1944 (dans le domaine public dans le monde entier) n'entrera dans le domaine public en France qu'en 2032 du fait de son statut d'écrivain "mort pour la France".

Le 15 février 2010, la Wikimedia Foundation a reçu une demande des Editions Gallimard de retirer certaines pages du Wikisource en langue française, avec pour motif qu'elles sont en violation de copyright. Cette demande s'appuie sur l'affirmation des Éditions Gallimard que le site Wikisource vise un public français et que, par conséquent, d'après les règles françaises de conflit de lois, le droit d'auteur s'applique à ce contenu. Voir ici.

Je remercie Fabien de m'avoir communiqué le tableau ci-dessous (cliquer pour l'agrandir).

Domainepublic


Marcel Aymé au format numérique: un petit tour et puis s'en va...

AyméDécidément, une facétie digne de Marcel Aymé... Des premiers titres de ses livres était arrivés dans le catalogue numérique de Folio en décembre dernier. Ils ont disparus subrepticement des plateformes de ventes. Et cela sans explications. Bien étrange. Un problème de droits du côté de chez Gallimard?

PS: quelques mois plus tard les livres sont heureusement revenus, on ne saura jamais pourquoi. Vingt titres de Marcel Aymé sont désormais disponibles.


Emmanuel Bove dans le domaine public

BoveUn autre auteur entré dans le domaine public c'est Emmanuel Bove (1898-1945). Il est l'objet de plusieurs rééditions notamment chez L'Arbre Vengeur qui a ressorti l'année dernière Mes amis (voir ici). A lire l'article que lui consacrait Mathieu Lindon dans Libération. Cet ouvrage vient de recevoir le «Prix Mémorable» décerné par l'association des librairies Initiales.

Versant numérique, à signaler l'excellent site suisse Bibliothèque numérique romande qui propose déjà gratuitement de nombreux livres d'Emmanuel Bove dans des numérisations de grande qualité. Des titres également du côté d'EbooksGratuits. Un auteur à découvrir absolument. Dans toutes les bonnes bibliothèques! Comme d'habitude, je tiendrais à jour la liste au fur et à mesure des parutions.


Pierre Drieu La Rochelle dans le domaine public

DrieularochelleQuelle postérité pour Pierre Drieu La Rochelle qui a entretenu autant d'affinités avec l'occupant nazi pendant la guerre? Malgré une oeuvre littéraire importante loin de ses écrits polémiques, son entrée dans la collection La Pléiade en 2012 avait suscité à nouveau le débat (revoir l'émission sur France-Culture). Son oeuvre est désormais dans le domaine public, Pierre Drieu La Rochelle étant décédé en 1945. Aucun livre n'est disponible au format numérique chez son unique éditeur Gallimard. Le site québécois EbooksGratuits propose depuis l'automne dernier un premier titre "Le Feu follet" publié en 1931, dont le cineaste Louis Malle s'inspirera d'un film du même nom en 1963.

Je ne saurais trop conseiller la qualité du travail d'EbooksGratuits, entre les phases de numérisation et de relectures/ corrections extrêmement rigoureuses, réalisées par des bénévoles passionnés. J'ai ajouté aussi d'autres numérisations de qualité. La liste des oeuvres sera tenue à jour au rythme des parutions.

Gilles (1939)


Marcel Proust : le film retrouvé

ProustL'unique document filmé sur Marcel Proust retrouvé récemment par un chercheur québécois. C'est en 1904, à la sortie de l’église de La Madeleine à Paris. Comme un petite madeleine retrouvée... Tous les spécialistes de Proust semble valider cette découverte miraculeuse. Lire le billet sur LeMonde. Comment ne pas mettre cette courte séquence en parallèle avec le petit extrait de film qui avait été retrouvé il y a quelques années dans lequel on découvrait Louis-Ferdinand Céline furtivement chez un épicier de quartier. Tous les deux figurants. Entre la sortie de la noblesse bourgeoise à La Madeleine et un quartier faubourien de Paris...


Bibliothèques : l'ABF appelle au droit de prêt pour le livre numérique

AbfL'ABF (Association des bibliothécaires de France) a publié aujourd'hui un communiqué demandant l'application en France du rendu de la Cour de Justice de l’Union européenne en matière de mise à disposition des livres numériques pour les bibliothèques (à revoir ici). 

L'ABF souligne que la décision est immédiatement applicable, sans nécessité de modifier la loi française sur le droit de prêt. Mais c’est à présent au niveau européen que l’effort doit être porté pour obtenir une modification de la directive sur le droit de prêt de 1992 et consacrer des modèles plus favorables à la diversité des usages numériques. En conséquence, l’ABF demande :

  • l’application immédiate de la décision de la CJUE concernant la mise à disposition des livres au format numérique [selon les règles du droit de prêt classique, à savoir une offre exhaustive et la règle «Une Copie – Un Utilisateur» (One Copy – One User) pérenne];
  • l'entrée des représentants des auteurs à la gouvernance de PNB;
  • l’ouverture d’une réflexion concertée au niveau européen et international, aux côtés de l’IFLA et d’EBLIDA, pour la modification de la directive sur le droit de prêt.

Voir le communiqué complet ici. Cela supposerait une évolution des modalités de prêt actuellement dans l'offre PNB (Prêt numérique en bibliothèque) qui repose pour la très grande majorité des éditeurs sur la simultanéité des offres et la durée limitée des licences. Pour être conforme au rendu de la CJU, une offre "basique" sans simultanéité et pérenne, sur le modèle actuel de celle que propose le groupe Hachette, devrait pouvoir être jointe aux offres actuelles. Reste évidemment à définir les prix et les modalités de gestion du prêt numérique par ailleurs réclamées par l'ABF. Paradoxalement, ce sont ces offres sans simultanéité qui sont les plus décriées par les bibliothécaires, surtout pour des nouveautés très demandées par les abonnés. Une offre calquée sur le prêt du livre imprimé qui représente un certain non-sens dans un environnement numérique.

D'autre part je relève:" Aujourd’hui seuls 18,5% des titres proposés par les éditeurs en numérique sont disponibles via PNB." Complètement faux, 123.866 titres disponibles dans PNB sur 235.737 titres disponibles dans l'offre commerciale des librairies (relevé LesLibraires.fr de ce jour), soit 52%.

PS: Dans ce communiqué, L'ABF cite le réseau Carel: "Comme le souligne l’association Réseau CAREL, les bibliothèques n’ont actuellement pas assez de poids dans les négociations contractuelles avec les éditeurs pour faire évoluer significativement le modèle." Bien au contraire, le réseau Carel a pu faire évoluer très significativement les conditions de PNB depuis trois ans avec les éditeurs. J'ai d'ailleurs vu sur twitter que le Réseau Carel avait demandé le retrait de propos qui ne sont pas du tout les siens.


Jacques Prévert enfin au format numérique

Prevert40ème anniversaire de la mort de Jacques Prévert en avril prochain. Le numérique s’invite dans cet anniversaire Jacques Prévert. Tout arrive enfin. À partir d'aujourd'hui les principaux recueils Choses et autresFatrasGrand bal du printempsHistoires et d’autres histoiresImaginairesLa pluie et le beau temps, Spectacle et bien sûr le plus connu d'entre tous Paroles. Voir sur Feedbooks. Pour ceux qui préfèrent le papier les deux volumes des Œuvres complètes de Jacques Prévert dans la Pléiade seront réunis pour la première fois dans un coffret illustré au printemps. Il n'y aura malheureusement aucune offre complète de l'oeuvre au format numérique.


Dimitri Bortnikov : Face au Styx, l'évènement de cette rentrée littéraire

BortnikovC'est le livre de cette rentrée littéraire de janvier et j'espère bien qu'il ne passera pas inaperçu. Les Editions du Seuil, Noir sur Blanc, Furioso et Allia lui avaient déjà ouverts leurs portes depuis une douzaine d'années. C'est désormais Rivages la bien-nommée qui a publié en ce début d'année "Face au Styx" de Dimitri Bortnikov. "Le fabuleux parcours - riche, vivant, et passionné - d’un jeune Russe dans le Paris d’aujourd’hui. Au fil de ses rencontres et de la solitude de ses déambulations se dessine une fresque hallucinée projetée sur le mur de la condition humaine. Maquereaux, marquises, écrivains, chats et chiens, tsars, grand-père combattant de trois guerres, femmes et hommes, enfants, bêtes venus de l’autre côté du Styx, tous entrent dans cette danse, farandole moderne des âmes tragiques et drôlatiques qui tourbillonne de Paris jusqu’au pôle Nord, de Saint-Peterbourg jusqu’à la grande steppe tel un ouragan qui déracinerait les dents du dragon du passé et sèmerait ceux à venir… Un grand roman russe à la Dostoïevski écrit directement en français." Eh bien, la 4ème n'est pas de la réclame trompeuse comme il y en a tant. C'est pas pour nous bourrer le mou. J'ai terminé la lecture de ce roman torrentiel, un ours, l'ours d'un ruskov des bords de la Volga exilé chez nous parce qu'il ne pouvait pas aller plus loin à l'Ouest. Longtemps que je suis ce bougre d'écrivain qui se coltine avec la langue. La russe d'abord avec ses premiers livres, puis la nôtre, c'est son deuxième écrit en français. Quel livre, mon année est faite. Pas moins de 749 pages. Une incroyable galerie de personnages, entre humour et tragédie, entre rigodon et trépas. En fait de Styx, Bortnikov nous plonge littéralement dans sa lessiveuse, ça cogne durement. Gare à la gaffe de Charon... Mais on ne lache rien du tout. La langue est riche, la syntaxe chahutée. Il y a du Céline de Guignol's Band dans l'aventure. Un seul passage en page 438 :

"Tout était compté. mon temps était compté, et mon âme était pesé. ha ! enfin l'ange a pesé mon âme ! oui, sur le pèse-lapin le plus juste. Dimitrius ! faut que tu manges, même une croquette, mais mange ! tu ne bouffes que des visions, toi ! bide aux visions, toi ! il fallait que je rentre, ça oui, mais je me suis aperçu que je ne reconnaissais plus rien autour ! ni à gauche, ni en bas ! et pourtant je connaissais bien ce quartier ! et je m'y suis perdu ! en gargouille en vadrouille j'errais, et voilà - perdu dans la doublure de ce manteau pourri ! Saint-Ouen... Mais je sais qui je suis, moi ! nom et prénom, et tout ! qu'il y a un cimetière, à trois pas de ma piaule ! cimetière parisien ! mais je tourne, tourne et enfin - pattes molles je tombe tête au mur ! ouf ! le cimetière ! j'ai jamais été aussi content de retrouver un cimetière, moi ! maintenant - c'est pas loin de chez moi, à une cigarette de ces murs calmes ! de ces gros arbres qui me regardent comme mes parents d'une photo... Dimitrius ! respire et rentre ! tout doux, en limace ! et mange."

Commencez à lire le début chez Feedbooks (download a preview) qui nous propose les trois premiers chapitres, les 83 premières pages -pas moins-, non vous ne rêvez pas, de quoi vous faire une sérieuse idée du bouquin. Sur vos liseuses, vos smartphones, partout. Merci à l'éditeur. Allez, plonger dans le Styx de Bortnikov, vous n'en sortirez pas indemne, pour longtemps...


Editions du Sonneur : Ma découverte de l'Amérique de Vladimir Maïakovski

MaiakovskiUne belle parution cette semaine aux Editions du Sonneur. Celle de Ma découverte de l'Amérique de Vladimir Maïakovski, le grand poète futuriste russe. "A travers le récit d'un voyage sur le continent américain. Maïakovski y déploie un large spectre stylistique, qui va de la gouaille à la solennité, pour louer cette Amérique industrialisée des années 1920, sa modernité et sa créativité, chères au futurisme. Il n’en décrie pas moins les injustices sociales engendrées par un capitalisme insensible. Le lecteur découvrira ici le talent de prosateur de l’un des plus grands poètes russes du XXe siècle."
Publié en 1926 en Russie, ce texte n’avait jamais été édité dans son intégralité en français.

L'occasion de signaler que Les Editions du Sonneur, créées en 2005, proposent un large catalogue numérique de leurs productions, dans leurs deux collections principales La Grande et La Petite collection. Tous les livres sont proposés sans DRM chez les libraires indépendants.


Paul Gadenne dans le domaine public au Québec

GadenneA signaler pour nos amis québecois, le site EbooksGratuits poursuit la numérisation des livres de Paul Gadenne. L'auteur décédé en 1956, ses livres sont entrés dans le domaine public au Québec il y a une dizaine d'années déjà. Après La Plage de Scheveningen (1952), le site propose cette semaine son premier livre Siloé sorti en 1941. Un livre confidentiel et exceptionnel, d'un auteur malheureusement trop peu reconnu à sa juste valeur. En France, il est proposé par les Editions du Seuil sous DRM, avec les habituelles restrictions géographiques pour nombre de francophones dans le monde entier.

Je ne saurais trop conseiller la qualité du travail d'EbooksGratuits, entre les phases de numérisation et de relectures/ corrections extrêmement rigoureuses, réalisées par des bénévoles passionnés. La liste des oeuvres sera tenue à jour au rythme des parutions.


Les Mystères du Grand Paris : un feuilleton littéraire

CelticA découvrir le premier épisode d'un feuilleton littéraire dans le cadre du site officiel Les Mystères du Grand Paris pour faire découvrir Paris et sa banlieue, rédigé pour l'association MyGrandParis. En charge de cette première saison (15 épisodes hebdomadaires publié le samedi), l'écrivain Frédéric Ciriez. Ce projet en compte cinq, d'autres auteurs prendront le relais. Sous forme d'un petit clin d'oeil à Eugène Sue, le premier volet propose un feuilleton populaire situé dans le nord/nord-est de l'Île-de-France. Les textes sont accompagnés de dessins de Bruno Collet et de photos de Jean-Fabien Leclanche. C'est par ici.


Henri Michaux enfin au format numérique

MichauxHenri Michaux était jusqu'ici absent au format numérique. Les Editions Gallimard proposent en ce mois de décembre les premiers titres d'Henri Michaux, aussi bien dans la collection l'Imaginaire comme Le Barbare en Asie, Passages, Ecuador, etc. que dans Poésie comme La Nuit remue, L'Espace du dedans, etc. A signaler que cette même collection L'Imaginaire s'enrichi de nombreux auteurs, Raymond Guérin, Henri Bosco, Léon-Paul Fargue, Louis-René Des Forêts, Michel Leyris, René Daumal, etc. Les Editions Gallimard sont rappelées à leurs devoirs, avec sans doute des échéances à respecter envers les ayants-droits.


EbooksGratuits : Jack London et Hermann Hesse

LondonhesseDes idées de livres toute cette semaine... Deux petites pépites du côté de l'excellent EbooksGratuits qui nous propose dans sa livraison de décembre de télécharger gratuitement "Construire un feu" de Jack London et "Le Loup des steppes" de Hermann Hesse. Deux classiques absolus de la littérature mondiale marqués tous deux d'une humanité profonde. A remarquer que les livres de Hermann Hesse sont indisponibles en France au format numérique (pas à l'honneur de notre pays), uniquement chez un pseudo-éditeur douteux dont il conviendrait bien d'avoir des explications. Le livre de Hermann Hesse proposé par EbooksGratuits est disponible uniquement pour nos amis québécois. Si vous ne connaissez pas l'utilisation d'un proxy gratuit, je me ferais un plaisir de vous envoyer le livre, tous mes amis sont québécois...


Marcel Aymé arrive au format numérique

MarcelayméUne bonne nouvelle pour beaucoup de lecteurs. Les livres de Marcel Aymé sont désormais disponibles au format numérique dans le catalogue Folio. Ce sont 17 premiers titres pour l'instant, parmi lesquels La Jument Verte, Le Passe-muraille, Le Vin de Paris, Uranus ou Les Contes du chat perché. A signaler que Marcel Aymé, décédé en octobre 1967, entrera dans le domaine public chez nos amis québécois à la fin de l'année prochaine.


Europe : le dispositif Relire est remis en cause

RelireLa Cour de Justice Européenne a porté un coup d'arrêt la semaine dernière au projet français Relire de numérisation des livres indisponibles du XXème siècle. En effet celle-ci, par un arrêt du 16 novembre 2016, a remis en cause le mécanisme français permettant la diffusion numérique des livres indisponibles dans le commerce, sur autorisation de la société de gestion collective Sofia. Elle a estimé que les articles 2 et 3 de la directive du 22 mai 2001 «s’opposent à ce qu’une réglementation nationale, telle que celle en cause au principal, confie à une société agréée de perception et de répartition de droits d’auteurs l’exercice du droit d’autoriser la reproduction et la communication au public, sous une forme numérique, de livres dits «indisponibles», à savoir des livres publiés en France avant le 1er janvier 2001 et ne faisant plus l’objet ni d’une diffusion commerciale ni d’une publication sous une forme imprimée ou numérique, tout en permettant aux auteurs ou ayants droit de ces livres de s’opposer ou de mettre fin à cet exercice dans les conditions que cette réglementation définit.» Au coeur du projet même de Relire pour permettre une industrialisation du catalogue, c'est le mode de consentement des auteurs qui a été pointé:  «Une simple absence d’opposition de leur part ne peut pas être regardée comme l’expression de leur consentement implicite à cette utilisation». Plus de détails sur Légalis. La Sofia, en charge de la gestion du dispositif Relire, a annoncé cette semaine qu'elle suspendait à titre conservatoire l’attribution de nouvelles licences d’exploitation dans l’attente d'une décision du Conseil d’État, attendue d'ici trois à six mois. La marge était déjà étroite pour rentabiliser un tel projet dans la durée. Sans mécanisme permettant la numérisation massive, cette décision condamne sans doute définitivement le projet. Les "Indisponibles du XXème siècle" le resteront longtemps....

PS: à lire l'article de Virginie Clayssen Il faut sauver le projet Relire.


Ezra Pound : ABC de la lecture en version numérique

AbclectureUn ouvrage classique enfin disponible dans sa version numérique. ABC de la lecture a été publié en 1934 et se présente comme une initiation aux grandes oeuvres littéraires du monde entier et le manifeste d’une théorie esthétique. Dans cet essai il s'agissait pour le poète américain Ezra Pound de développer sa propre doctrine littéraire et poétique. Paru il y a tout juste 50 ans en 1966 aux Editions de L'Herne par les soins de Dominique de Roux dans une traduction de Denis Roche (décédé l'année dernière), il avait été repris en version de poche dans la collection Idées chez Gallimard. Il est aujourd'hui proposé en version numérique par La République des Lettres.